每个词都认识,但就是听不懂?
聊聊对话中那些让人摸不着头脑的俚语(六)
听力对话模拟的是学生在美国大学校园当中会碰到的生活和学术场景,在对话里面或多或少会有一些大家从来没有接触过的口语化表达,也就是俚语。汉语词典里对俚语的定义是:非正式的语言,通常用在非正式的场合并且常带有方言性的口语。举个例子,中文当中的“装蒜”,意思想必大家都知道,就是“装傻”。但是你问一个中文词汇量还可以但是不懂太多中文俚语的外国友人,他可能以为是“pretend to be garlic”。所以,俚语绝对不能单纯去解读他们的字面含义,一定要把他们当做一个词组来理解。
这回就让我们继续上一次的学习吧!
1. rope somebody in
Student:
I can't believe this, and I had to rope in all my friends to help me get it up to the third floor. You have no idea. (TPO74C1)
rope的名词表示“绳索”,动词的意思衍生为“捆绑”的意思。然而,rope somebody in并不是表示说要捆绑别人,而是 persuade 的同义,表示“劝说”。而这个“劝说”,更多会表示劝说别人“帮助自己”为主。同学们平时看电影电视剧的时候可能见过这样的场面,西部牛仔在丢出一捆绳索将飞奔的烈马给套住,这个习惯用语就出自这样的情节。
2. best bet
Employee:
The rental company brought them yesterday, and we could only schedule them for one day. So if you still want one, the best bet is to go there and try to get one. (TPO71C1)
这个词组中的bet最本质的含义为:赌博中的下注。best bet字面意思是成功几率最高的下注。在中文中,可以把这个词组翻译为:最保险的做法或者最靠谱的选择。
3. call sth off
Student:
I just got finished shopping for all the food for the meeting. Ah. I guess, i'll just have to call it off. (TPO67C1)
Call off是英语中的日常俚语,它经常被用来表示“取消,不举行”。另外, call off有时候也有“叫走,转移开”的意思。如:Call your dog off. (把你的狗叫走)所以在需要表达“取消”的含义时,我们可以避开最常用的cancel,尝试用一下call off,会显得更加地道!
如果还想了解听力中更多的俚语,敬请期待下一期的托福听力师说吧!